Cá lớn nuốt cá con
Direct English translation
The big fish swallows the small fish.
Equivalent English version
Big fish eat little fish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh kẻ mạnh chèn ép, thôn tính người yếu thế hơn; dùng để phê phán sự bất công trong quan hệ xã hội. Biến thể này dùng “cá con” nên nhấn mạnh đối tượng bị hại là kẻ nhỏ nhoi, non yếu.
English explanation
Refers to the strong overpowering and exploiting the weak, and is used to criticize social injustice. In this variant, “small fish” highlights the vulnerability and insignificance of those being harmed.